Previous Page  8 / 18 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 8 / 18 Next Page
Page Background

Т.Ю. Бородина

8

1. Причастие:

The most commonly

used

standards for piping compo-

nents are…

Наиболее часто

применяемыми

стандартами для

элементов трубопровода являются…

2. Причастный оборот:

Thermal expansion of the liquid

caused by

ambient temperature or fire exposure

may damage the valve. — Терми-

ческое расширение воды,

вызванное внешней температурой или

действием факторов огня

, может повредить клапан.

3. Деепричастный оборот:

Having assembled

the device, one should

check its operation. —

Собрав

прибор, следует проверить его работу.

4. Придаточное предложение:

Tool materials having been im-

proved

, the cutting speed of machine tool increased considerably. —

Как

только были усовершенствованы инструментальные материалы

,

скорость резки станка значительно выросла.

Инфинитивные конструкции

также широко представлены в

текстах технических руководств, поскольку инфинитив обозначает

действие без указания на его отношение к наклонению, времени,

лицу, числу, и выражает долженствование, необходимость совер-

шения действия, передает динамику процесса. Инфинитивы могут

быть переданы на русский язык следующими средствами [6, с. 163–

164].

1. Существительное с предлогом:

The aperture to show

the reading

is on the left side of the apparatus. —

Отверстие для показания

от-

счетов расположено на левой стороне прибора.

2. Инфинитив:

The core function of your GPS receiver is

to enable

you to locate

your precise geographical position. — Основная функция

прибора GPS —

помочь вам определить

точное географическое по-

ложение.

3. Безличный или неопределенно-личный оборот:

Oxygen is

known

to be colourless

. — Известно,

что кислород бесцветен

.

4. Причастный оборот:

The wire to connect terminals

is 10 meters

long. —

Провод, соединяющий зажимы

,

имеет длину 10 метров.

5. Обстоятельственные придаточные предложения цели или след-

ствия:

They have a screwed bonnet and should be purchased with a lock-

ing device

to prevent the bonnet from

backing out. — Они имеют резь-

бовую крышку, и закупать их следует с блокировкой для того,

что-

бы предотвратить развинчивание

.

6. Дополнительные и определительные придаточные предложе-

ния:

Nominal Pipe Size (NPS) is a number

to represent

the outside diame-

ter for pipe. — Номинальный размер трубы — это величина,

которая

соответствует

внешнему диаметру трубы.

Лексическими маркерами

научно-технического текста являют-

ся специальные и многозначные термины, слова латинского и грече-

ского происхождения, цепочки слов, омонимы, неологизмы.