Н.Н. Николаева
10
при небольшом проценте их предпочтений. Низкий процент выборки
когнитивных стратегий можно объяснить двумя факторами: (1) недо-
статочной продуманностью самого опросника и (2) малым количе-
ством студентов, владеющих английским языком на требуемом
уровне. В опроснике из 14 утверждений, включенных в часть В: cog-
nitive strategies, только 2 непосредственно относятся к беглости речи:
«I try to talk like native English speakers», «I start conversations in
English». Однозначная интерпретация ответов на остальные утвер-
ждения по данному критерию затруднительна, так как они, скорее,
направлены на выявление привычки
использовать
аутентичные ис-
точники при изучении лексики и грамматики, для отработки навыков
произношения, аудирования, чтения, чем на желание
говорить
на ан-
глийском языке. Компенсаторные стратегии здесь используются не-
часто, так как беглость речи снижается, когда студент пытается при-
менить «заменители», что сказывается и на качестве самого языково-
го материала. Именно поэтому коэффициент корреляции низкий.
Невысокие показатели корреляции и процента выбора мета-
когнитивных стратегий (
r
= –0,078, 0,60 %) объясняются тем, что
времени, отводимого на отработку навыков беглости речи по сравне-
нию с другими аспектами речевой деятельности, недостаточно, сту-
денты «не успевают» спланировать, организовать и проконтролиро-
вать свою способность говорить бегло и правильно. Предпочтение
отдается грамматическому, лексическому и фонетическому аспектам,
так как именно они чаще всего контролируются преподавателями.
Отрицательные коэффициенты корреляции и низкие проценты выбо-
ра продемонстрировали аффективные (
r
= –0,031, 0,20 %) и социаль-
ные (
r
= –0,095, 0,9 %) стратегии. Видимо, психологические приемы
снижения стрессового состояния, требующие замедления физиологи-
ческих процессов (например, глубже дышать, медленнее, но уверен-
нее говорить, не суетиться, расслабить мышцы и др.), замедляют и
беглость речи. Что касается интерпретации результатов использова-
ния социальных стратегий, то они как нельзя лучше показывают
негативную сторону групповой работы. Так, студенты часто преры-
вают друг друга, задают вопросы, корректируют ошибки, дополняют
ответы, вступают в спор, делятся мнениями. Однако продуцирование
монологов или полных ответов на поставленный вопрос, т. е. именно
того, что требуется на экзамене, бывает не часто. Заметим, что в
настоящее время нет единодушия среди ученых и специалистов-
практиков по вопросам эффективности групповых методов обучения
иноязычному общению в целом, в связи с неоднозначностью и вари-
ативностью социальных взаимодействий как таковых, успех которых
во многом зависит от личностных качеств индивидов и их отношений
друг к другу [27, с. 104–133; 28, с. 96–124; 29, с. 250–322].
Представление обобщенной корреляции аспектов устной речевой
деятельности и стратегий изучения английского языка в виде табли-