Background Image
Previous Page  13 / 14 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 13 / 14 Next Page
Page Background

Лексико-стилистические особенности учебных текстов для обучения чтению

13

How to teach reading scientific

and engineering texts in English:

specific requirements for style and vocabulary

© G.F. Zakharova

Bauman Moscow State Technical University, Moscow, 105005, Russia

The author outlines specific properties of scientific discourse exploring technical texts

particularly designed for a given speciality. The author emphasizes that development of

reading skills is crucial for engineering students as it is an essential element in teaching

other language skills and abilities. The article provides comparative analysis of vocabu-

lary of the texts. The author offers some techniques for developing fluent reading skills

and supporting comprehension, taking into account terminology and polysemic peculiari-

ties of scientific and engineering vocabulary.

Keywords:

scientific style, reading, speech activity, vocabulary, engineering terminology,

training technical text, structural words, homonymy, polysemy.

REFERENCES

[1] Ter-Minasova S.G.

O povyshenii kachestva uchebnikov i uchebnykh posobiy po

inostrannym yazykam. Razdel “Tipologia uchebnykh tekstov po inostrannym

yazykam v neyazykovom vuze”. Mezhvuzovskiy sbornik nauchnykh trudov

[On

improvement of foreign language textbooks quality. Section “The classification

of foreign languages training texts for non-linguistic institutes. Inter-institute

collection of scientific papers]. Yoshkar-Ola, Mariiskiy gos. universitet Publ.,

1988, pp. 7–19.

[2] Nikishenkov O. Radiation detection goes mobile.

The Moscow News

, 2011.

Available at:

http://themoscownews.com/news/20111124/189232590.html

(ac-

cessed 24 April 2014).

[3] Kuleshov V.V., Dolinskaya L. D., Kitkova N. G

. Metodicheskoye rukovodstvo

po prepodavaniyu angliyskogo yazyka na neyazykovykh fakultetakh universite-

tov

[Guidance on English teaching strategies for non-linguistic faculties of uni-

versities]. Moscow, Lomonosov Moscow State University Publ., 1987, pp. 45–

73.

[

4] Dvoretskiy I.Kh.

Latinsko-russkiy slovar

[Latin-Russian dictionary]. Moscow,

Russkiy yazyk Publ., 1976, 1096 p.

[5] Galperin I.R.

Tekst kak ob’ekt lingvisticheskogo issledovaniya

[Text as an object

of linguistic research]. Moscow, KomKniga Publ., 2007, pp. 5–18.

[6] Arnold I.V.

Leksikologiya sovremennogo angliyskogo yazyka. The English word

[Lexicology of modern English. The English word]. Moscow, Vysshaya shkola

Publ., 1986, 241 p.

[7] Serdobintseva E.N.

Izvestiya PGPU im. V.G. Belinskogo. Gumanitarnye nauki –

V.G. Belinsky Penza State Teachers Training University Proceedings. Humani-

ties

, 2011, no. 23, pp. 241–244.

[8]

Webster’s Third New International Dictionary of the English Language

,

Una-

bridged

. London: G. Bell & Sons, Ltd. Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Co.

1961, 2664 p.

[9] Orlovskaya I.V., Samsonova L.S., Skubrieva A.I.

Uchebnik angliyskogo yazyka

dlya tekhnicheskikh universitetov i vuzov

[English for technical universities].

Moscow, BMSTU Publ., 2010, 448 p.