Функционирование неопределенно-личных местоимений somebody и someone в современном английском языке: биокогнитивный подход - page 6

Н.Н. Николаева
6
2) По мнению носителей английского языка, на выбор того или
иного местоимения могут влиять следующие факторы:
а) фактор локации: somebody указывает на предположительно из-
вестное лицо говорящему, но в данной конкретной ситуации по каким-
то причинам затруднена его идентификация, например: “Somebody has
left the room and started screaming loudly”. The use of “somebody” is to
refer to the person whom you possibly know but unknown in the current
situation (September 01, 2009) [38]. Употребление someone связано с
абсолютной неизвестностью референта и наличия большого количе-
ства людей в определенной референтной группе: “Someone” is used if
we don’t know the person and there are many people to decide from [37].
Здесь же учитывается и фактор количества;
б) фактор количества: чем больше референтная группа неопреде-
ленных лиц, тем более вероятен выбор someone;
в) фактор стиля: формальный стиль речи предполагает выбор
someone: “Someone” sounds exclusive and formal whereas “somebody”
sounds a bit informal. For example, “Someone made my day extraordi-
nary!” The use of “someone” in this scenario makes a formal acknow-
ledgement. “Somebody made my day extraordinary!” “Somebody” sounds
a little relaxed and informal [37]. Комментируя это довольно распро-
страненное мнение, отметим, что в современном английском языке,
особенно в его американском варианте, происходит постепенное ни-
велирование стилевого различия в употреблении
somebody/someone
.
Так, статистические данные корпуса «British National Corpus» свиде-
тельствуют о том, что в более либеральном, динамичном, социально-
вариативном и дивергентном американском обществе формально-
языковые различия теряют свою валидность, особенно в повседнев-
ном общении. При этом в институциональном дискурсе формаль-
ность стиля неизменно сохраняется: British English: some-
one/somebody: spoken
188/424; academic
87/11; American English:
someone/somebody: spoken
285/272; academic
79/10 [42];
г) фактор реальности: употребление somebody связано, по мнению
некоторых респондентов, с нематериальной идентификацией референ-
та, т. е. его нереальностью, непостижимостью, неуловимостью, фанта-
стичностью, в то время как референт someone идентифицируется с ре-
ально существующим, но неизвестным говорящему/пишущему, рефе-
рентом, например: “Someone” seems more personal and “somebody”
appears more secluded and intangible [37]. Someone refers to a specific
person whom the writer has in mind (September 01, 2009) [35]. “Some-
body” is distant, vague, and unreal. “Someone” also sounds appealing and
likable [43]. На наш взгляд, дихотомия someone/somebody в данном
случае проявляется в экзистенциальной составляющей категории не-
определенности, которая выражается в незавершенности, открытости
существования человека, способности выйти за собственные преде-
1,2,3,4,5 7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,...22
Powered by FlippingBook