Previous Page  5 / 16 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 5 / 16 Next Page
Page Background

Ян Гус, Kinderfragen и Enchiridion Мартина Лютера: проблема взаимодействия

Гуманитарный вестник

# 6·2016 5

либо глубокий сопоставительный анализ катехизисов «чешских брать-

ев» и Лютера затруднен ввиду отсутствия, по свидетельству самой

М.А. Корзо, оригинала издания

Kinderfrage

n 4 .

Так что в качестве ис-

точниковой базы в настоящем исследовании использованы исключи-

тельно документы XVI в., что тем не менее позволяет сделать выводы

об отношении Лютера к Гусу, его учению и так называемому богем-

скому опыту

5 ,

а также о возможном использовании немецким рефор-

матором

Kinderfragen

в качестве образца собственного катехизиса.

К источникам по обсуждаемой проблеме следует отнести прежде

всего материалы Лейпцигского диспута (письма, воспоминания и т. д.),

воспроизведенные в Веймарском издании произведений Мартина

Лютера [15], в том числе письмо Лютера придворному проповедни-

ку, своему другу Георгу Сплатину от 20 июля 1519 года, его воспо-

минания о диспуте, и другие письма реформатора [2]; прокламацию

«К христианскому дворянству немецкой нации об исправлении хри-

стианства» (

An den christlichen Adel deutscher Nation…,

1520) [16]; со-

чинение «О поклонении Причастию» (

Von anbeten des heiligen Leich-

nams

, 1523) [17]; «Краткий катехизис» доктора Мартина Лютера

(1529) или, как он сам его называл, —

Enchiridio

n 6

[6, 18, 19].

Материалы Лейпцигского диспута (июнь — июль 1519 г.) являются

хронологически первым свидетельством отношения немецкого рефор-

матора к учению Гуса. Оппонентом Лютера выступил доминиканец из

Ингольштадта Иоганн Экк (1486–1543), давний друг Лютера, с которым

они еще в 1517 г. (до известных событий 31 октября) находились в то-

варищеской переписке [20]. Целью Экка было «заманить Лютера

в ловушку» и обвинить его в «богемской ереси» (гуситской). Дело за-

_________

4

М.А. Корзо называет в качестве самого раннего из сохранившихся издание ка-

техизиса, упомянутое в библиографии 1535 г., а также сильно отредактированную

версию документа от 1605 г., сохранившуюся среди рукописей польской ветки

«чешских братьев» [20]. Профессор теологического факультета Пражского универ-

ситета Ян Благослав Лашек утверждает, что отрывки

Kinderfragen

приведены в от-

дельных хрестоматиях по истории. Однако на данный момент они оказались недо-

ступны.

5

Представители сегодняшних ученых кругов в области гуситологии (Ян Благо-

слав Лашек, Камила Веверкова, Пражский университет) настаивают на употребле-

нии термина «чешские братья», следовательно, речь должна идти именно о «чеш-

ском опыте». Данный вопрос был затронут в ходе дискуссии на международной

научной конференции «Ян Гус в истории и культуре» (Институт славяноведения

РАН, Москва, 8–9 декабря 2015 г.). В настоящем исследовании также используется

обозначение «богемский опыт», основанное на словоупотреблении самого Лютера.

6

Enchiridion

(ἐγχειρίδιον)

в переводе с греч. означает «учебник», «руковод-

ство» (что само по себе примечательно). Но также может переводиться как «ору-

жие» (ср.: «Оружие христианского воина» Эразма Роттердамского). Под таким

названием «Краткий катехизис» также фигурирует в более поздних изданиях, одна-

ко гораздо реже, чем под своим привычным именем.