Ян Гус, Kinderfragen и Enchiridion Мартина Лютера: проблема взаимодействия
Гуманитарный вестник
# 6·2016 5
либо глубокий сопоставительный анализ катехизисов «чешских брать-
ев» и Лютера затруднен ввиду отсутствия, по свидетельству самой
М.А. Корзо, оригинала издания
Kinderfrage
n 4 .Так что в качестве ис-
точниковой базы в настоящем исследовании использованы исключи-
тельно документы XVI в., что тем не менее позволяет сделать выводы
об отношении Лютера к Гусу, его учению и так называемому богем-
скому опыту
5 ,а также о возможном использовании немецким рефор-
матором
Kinderfragen
в качестве образца собственного катехизиса.
К источникам по обсуждаемой проблеме следует отнести прежде
всего материалы Лейпцигского диспута (письма, воспоминания и т. д.),
воспроизведенные в Веймарском издании произведений Мартина
Лютера [15], в том числе письмо Лютера придворному проповедни-
ку, своему другу Георгу Сплатину от 20 июля 1519 года, его воспо-
минания о диспуте, и другие письма реформатора [2]; прокламацию
«К христианскому дворянству немецкой нации об исправлении хри-
стианства» (
An den christlichen Adel deutscher Nation…,
1520) [16]; со-
чинение «О поклонении Причастию» (
Von anbeten des heiligen Leich-
nams
, 1523) [17]; «Краткий катехизис» доктора Мартина Лютера
(1529) или, как он сам его называл, —
Enchiridio
n 6[6, 18, 19].
Материалы Лейпцигского диспута (июнь — июль 1519 г.) являются
хронологически первым свидетельством отношения немецкого рефор-
матора к учению Гуса. Оппонентом Лютера выступил доминиканец из
Ингольштадта Иоганн Экк (1486–1543), давний друг Лютера, с которым
они еще в 1517 г. (до известных событий 31 октября) находились в то-
варищеской переписке [20]. Целью Экка было «заманить Лютера
в ловушку» и обвинить его в «богемской ереси» (гуситской). Дело за-
_________
4
М.А. Корзо называет в качестве самого раннего из сохранившихся издание ка-
техизиса, упомянутое в библиографии 1535 г., а также сильно отредактированную
версию документа от 1605 г., сохранившуюся среди рукописей польской ветки
«чешских братьев» [20]. Профессор теологического факультета Пражского универ-
ситета Ян Благослав Лашек утверждает, что отрывки
Kinderfragen
приведены в от-
дельных хрестоматиях по истории. Однако на данный момент они оказались недо-
ступны.
5
Представители сегодняшних ученых кругов в области гуситологии (Ян Благо-
слав Лашек, Камила Веверкова, Пражский университет) настаивают на употребле-
нии термина «чешские братья», следовательно, речь должна идти именно о «чеш-
ском опыте». Данный вопрос был затронут в ходе дискуссии на международной
научной конференции «Ян Гус в истории и культуре» (Институт славяноведения
РАН, Москва, 8–9 декабря 2015 г.). В настоящем исследовании также используется
обозначение «богемский опыт», основанное на словоупотреблении самого Лютера.
6
Enchiridion
(ἐγχειρίδιον)
—
в переводе с греч. означает «учебник», «руковод-
ство» (что само по себе примечательно). Но также может переводиться как «ору-
жие» (ср.: «Оружие христианского воина» Эразма Роттердамского). Под таким
названием «Краткий катехизис» также фигурирует в более поздних изданиях, одна-
ко гораздо реже, чем под своим привычным именем.