Е.П. Гурина
10
художественны, но, прежде всего, философичны. Творчество Л.Н.
Толстого выделяют отдельной темой при изучении истории фило-
софской мысли. Современники и критики не до конца принимали те
формы, которые он использовал в своем творчестве. Его романы
нельзя назвать романами в классическом виде. Скорее это изложение
его мыслей, взглядов на историю, народ, семью и т. д. с помощью ли-
тературных героев и сюжета. Толстой не увлекался стилистическими
приемами в своих произведениях. Переводчик Дж. Кармайкл писал
об очень упрощенной манере Л. Толстого и даже об отсутствии у не-
го стиля вообще в сравнении, например, с Прустом [11, c. 980], но
Лев Николаевич делал это преднамеренно, стараясь донести до чита-
теля свои мысли. Именно мысли в сочетании с простотой изложения
делают Толстого и поныне одним из самых популярных писателей в
мире, чьи книги продолжают переводить даже на очень редкие язы-
ки. Например, последний перевод его произведений был сделан на
пушту в Афганистане. Переводить Л.Н. Толстого берутся многие, но,
начиная такое непростое дело, необходимо отдавать себе отчет, что
не только содержание книги должно быть передано без купюр, но и
«филологию личности», и «идиостиль» писателя необходимо сохра-
нить в переводе без искажений, ведь текст — это средство «выражения
“я” автора» [11, c. 42]. Чем точнее передается в переводе авторское «я»
писателя, тем лучше иностранный читатель поймет произведение, тем
выше шансы установления взаимопонимания представителей различ-
ных культур.
ЛИТЕРАТУРА
[1]
Волков В.В.
Основы филологии. Антропоцентризм, языковая личность и
прагмастилистика текста: курс лекций
. Тверь, Издатель Кондратьев А.Н.,
2013, 147 c.
[2]
Наринская А. Искусство видеть носом.
КоммерсантЪ
. URL:
http://www.kommersant.ru/doc/1091066(дата обращения 17.10.2014).
[3]
Семиотика.
Словари
и
энциклопедии
на
Академике
.
URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/131415/(дата обращения 17.10.2014).
[4]
Философская энциклопедия.
Словари и энциклопедии на Академике.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/4702(дата обращения 22.10.2014).
[5]
Арутюнова Н.Д. Прагматика.
Лингвистический энциклопедический
словарь
, Москва, 1990.
[6]
БСЭ.
Словари и энциклопедии на Академике.
URL:
dic.academic.ru(дата
обращения 17.10.2014).
[7]
Вдовиченко А.И.
Расставание с языком. Критическая ретроспектива
лингвистического знания
. Москва, Изд-во ПГСТУ, 2009, 512 с.
[8]
Берди М., Ланчиков В.К. Успех и успешность. Русская классика в
переводах Р. Пивера и Л. Волохонской.
Ассоциация лексикографов Lingvo
.
URL:
http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/berdi_lanchikov.asp(дата обра-
щения 21.10.2014).