Background Image
Previous Page  5 / 11 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 5 / 11 Next Page
Page Background

Психолого-педагогические и лингводидактические аспекты обучения…

5

«индивид» рассматривают как целостность физической, биохимиче-

ской, соматической индивидуальностей, а также характера, присущего

конкретному учащемуся, — все это формирует личность.

В отличие от западных психологов, С.Д. Смирнов считает, что бо-

лее высокие индивидуальные показатели личности могут и не внести

весомый вклад в учебную деятельность. Но в передаче знаний, умений

и навыков большую роль играет принцип равноправия, уважительного

отношения к каждой личности как равноправному партнеру в сов-

местной учебной деятельности, выстроенной преподавателем.

Вот общие психологические аспекты применительно к учебной

деятельности в общем, которые можно приложить к изучению ино-

странного языка в конкретном случае.

Ниже мы рассмотрим конкретные педагогические аспекты при-

менительно к изучению иностранного языка в вузах.

Итогом обучения иностранному языку в вузах должна быть рече-

вая деятельность как письменная, так и устная. В результате обуче-

ния должна сложиться речевая компетенция.

Процесс порождения и продуцирования речи разбивается на про-

граммирование высказывания, а для этого нужна лексико-граммати-

ческая база.

Подход к развитию речевых навыков должен быть систематиче-

ским. Формирование речи осуществляется в результате анализа и син-

теза языковых средств (фонетических, лексических, грамматических).

Механическое заучивание и копирование языковых средств, как оказа-

лось, не приносит значительных результатов. Популярная в 1990-х гг.

методика механического заучивания языка по кассетам не дала много-

образного использования речевых парадигм: обучающийся оказывает-

ся не готов к живой, активной речевой деятельности. Коммуникатив-

ная компетенция складывается только из системного, поступательного

и сбалансированного развития речевых навыков [6, с. 32–35].

При организации коммуникативного акта говорящий и адресант

должны обладать примерно одинаковыми знаниями и компетентно-

стью в воспроизведении иноязычной речи. Поэтому в вузе на первом

и втором курсах преподавателю необходимо привести знания, уме-

ния и навыки учащихся к «единому знаменателю», т. е. среднему

уровню, и стараться, чтобы этот уровень стал достаточно продвину-

тым. Нужно привести внутреннюю речь и внешнее ее проявление к

полноценной свободе выражения, что зависит от степени владения

системой языка.

Системный подход к изучению иностранного языка формирует

долговременные аналитико-синтетические и причинно-следственные

связи, способствующие развитию речи [7, c. 31–39].

Для формирования высказывания необходима опора на грамма-

тическую основу языка. Например, по-русски мы говорим «хорошо»,