Обучение основным видам речевой деятельности на иностранном языке…
Гуманитарный вестник
# 1
2016 5
что особенно актуально для условий обучения в неязыковом вузе.
Таким образом, можно заключить, что умения в межкультурном
профессиональном общении в своем значительном объеме форми-
руются путем чтения разнообразной профессионально ориентиро-
ванной литературы на иностранном языке.
При изложении рекомендаций по чтению на иностранном языке в
вузе принимаются во внимание основные положения работы С.К. Фо-
ломкиной [6]. Курс начинается с обучения двум видам чтения —
ознакомительному и изучающему, так как овладение ими
необходимо специалисту для его профессиональной деятельности.
На начальном этапе обучения в вузе чтению иноязычной научно-
технической литературы по специальности изучаемый текст не
должен содержать большого количества новой, незнакомой
информации с точки зрения его содержания. На этом этапе задача
читателя-учащегося заключается в умении узнать известное ему, но
изложенное средствами другого языка. На данной ступени обучения
формируются не только языковые и речевые компетенции чтения, но
и умения, связанные с осмыслением содержания текста. Эти умения
обеспечивают глубину понимания, а следовательно, и коммуника-
тивную компетенцию чтения.
По мере перехода к последующим этапам обучения чтению
иноязычных учебно-научных текстов по специальности, все более
приближающихся к оригинальным, объем новой содержательной
информации по профилирующей дисциплине постепенно возрастает.
Основная задача конечной ступени обучения чтению — научить
студентов читать литературу с варьируемой целью (ознакомление,
поиск информации, просмотр и углубленное чтение), т. е. пользо-
ваться всевозможными комбинациями видов чтения. Кроме того,
предполагается выполнение различных видов работ с литературой по
специальности — переводы, доклады, рефераты, аннотации и т. д.
Для успешного и эффективного осуществления курса обучения
чтению необходимо решить вопрос подбора и организации тексто-
вого материала. Наряду с общими признаками, присущими любому
тексту, учебный текст имеет ряд отличительных черт, которые
обусловлены спецификой учебной коммуникации. При отборе
материала для изучающего и ознакомительного видов чтения важно
учитывать количество незнакомых (новых) слов в тексте. Если текст
содержит до 25 % незнакомых значимых слов, то его можно
использовать только для ознакомительного чтения. А если
незнакомых слов больше, то он пригоден только для изучающего
чтения.
Для обеспечения практики в изучающем, ознакомительном, а
также просмотровом и поисковом видах чтения необходимо
включение в учебные материалы специальных текстов, отражающих