Т.В. Крымцова, Е.А. Юдачева, О.Д. Дикова
4
Гуманитарный вестник
# 1
2016
устного речевого акта легко осуществимы в условиях учебной
аудитории. Учитывая эти важные функции чтения, можно рекомен-
довать систему упражнений для взаимосвязанного развития чтения и
говорения, используя положительное влияние чтения как рецептивного
вида речевой деятельности на говорение как продуктивный вид [5].
В основу взаимосвязанного обучения чтению и устной речи
положены общие черты этих видов речевой деятельности в
психологическом и лингвистическом планах:
общая физиологическая основа;
характер процессов смысловосприятия — смысловыражения;
общие механизмы осмысления, памяти, вероятностного прогно-
зирования;
общая лингвистическая основа, проявляющаяся в общности
стилевых черт и общих языковых средств выражения.
Взаимосвязанное обучение на занятиях носит регулярный
характер. Существует единый комплекс целей, состоящий как в
развитии лексических и грамматических навыков, так и речевых
умений.
Чтобы сформировать коммуникативную компетенцию вне языко-
вого окружения, недостаточно насытить урок условно коммуникатив-
ными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать
коммуникативные задачи. Важно предоставить учащимся возможность
мыслить, рассуждать, решая какие-либо проблемы, с тем, чтобы
студенты акцентировали внимание на содержании своего высказы-
вания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал бы в
своей прямой функции — формирования и формулирования этих
мыслей. Известно, что на занятиях по иностранному языку имеет место
учебное общение, при котором цели обучения не являются следствием
естественной
коммуникативной
ситуации,
а
имитируются
преподавателем, т. е. заранее известны. Это общение носит
профессионально-деловой характер.
На аудиторных занятиях первого этапа обучения чтению и устной
речи отводится примерно равное количество времени: 40–60 % на
каждый вид речевой деятельности. На втором этапе чтению
отводится не менее 70 % времени. На первом и втором этапах
обучения на занятиях формируются умения для освоения изуча-
ющего и ознакомительного чтения, а при обучении устной речи на
первом этапе доминирует диалог, на втором — монологические
устные высказывания.
Процесс чтения литературы по специальности на иностранном
языке может рассматриваться как межкультурное профессиональное
общение. Известно, что значительную часть информации при
овладении иностранным языком студенты получают через чтение,