Background Image
Previous Page  2 / 11 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 2 / 11 Next Page
Page Background

Е.К. Вдовина

2

правлений подготовки. При ограниченности аудиторных часов на

иноязычную подготовку и в рамках традиционных форм обучения

языку специальности большой контингент студентов лишен возмож-

ности овладеть английским языком как дополнительным языком

обучения.

Мировой опыт решения проблемы «подтягивания» уровня

языковой подготовки иностранных студентов при обучении в вузе.

Зарубежные университеты также сталкиваются с проблемой недоста-

точного уровня владения академическим английским языком ино-

странными студентами. В мировой практике накоплен значительный

опыт обучения английскому языку в процессе изучения неязыковых

дисциплин в разных образовательных и социально-культурных кон-

текстах. Одной из форм билингвального обучения, которая позволяет

учащимся достаточно эффективно и в относительно сжатые сроки пе-

рейти от английского языка повседневного общения к языку изучения

неязыковых дисциплин, является предметно-языковая интеграция, из-

вестная с середины 1990-х годов в мировой науке и практике как CLIL

(Content and Language Integrated Learning).

В международном профессиональном сообществе англоязычной

аббревиатурой «CLIL» обозначается инновационный образовательный

подход к обучению, предполагающий одновременное овладение

предметным знанием, будь то история, биология или математика, и

иностранным языком. Специфика данного подхода заключается в том,

что изучение новой предметной области происходит не на иностран-

ном языке, а с использованием новых иноязычных средств [1] .

Исходные базовые принципы интеграции контента и языка.

Первый вопрос, возникающий при формулировании принципов инте-

грации неязыковой дисциплины и языка в конкретном образователь-

ном контексте, касается того, какой из двух компонентов является

ведущим в определении задач интегрированного дисциплинарного

курса. В пользу предметного контента говорят не только профессио-

нальные интересы первокурсников, но и то, что, направляя основное

внимание на новый контент, мы подключаем языковой компонент

как инструмент в решении познавательных задач. Эта идея активно

развивалась в теории овладения вторым языком, в частности в рабо-

тах С. Крашена. Согласно этой теории, процесс овладения иностран-

ным языком протекает для обучающегося наиболее благоприятным

образом, если его внимание направлено в первую очередь на содер-

жание и смысл изучаемого предмета, а не на языковые формы. По-

стигая смысл, обучающийся постигает и язык [2].

Действительно, в предметно-языковой интеграции язык стано-

вится «нужным» в решении конкретных повседневных учебных за-

дач, поэтому определение содержания обучения языку специально-

сти подчинено решению познавательных задач в дисциплине по спе-