Previous Page  7 / 9 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 9 Next Page
Page Background

Стилистические особенности научно-технических текстов по машиностроению

7

[4] Schreiber R. Inside Ecomotors’ Revolutionary High-Efficiency Engine. July 22,

2010.

The truth about cars.

URL:

http://www.thetruthaboutcars.com/

2010/07/inside-ecomotors-revolutionary-high-efficiency-engine/ (дата обраще-

ния 12.03.2015).

[5] Moellera A. Continuous Simulation in Material Flow Networks. University of

Lueneburg, Germany.

The International Environmental Modelling & Software

Society

.

URL:

http://www.iemss.org/iemss2004/pdf/integratedmodelling/

moelcont.pdf (дата обращения: 12.03.2015).

[6] Cyclone Dust Collectors.

Grizzly Ind

u

strial

. URL:

http://cdn0.grizzly.com/

pdf/Cyclone_Dust_Collectors.pdf (дата обращения: 12.03.2015).

[7] Fjeldstad H.K.

Rwanda in the DRC: Keeping the Pot Boiling?

URL:

http://www.duo.uio.no/

(дата обращения: 12.03.2015).

[8] Ibbotson M.

Cambridge English for Engineering

. Cambridge University Press,

2008, p. 48.

[9] Harnessing Nature’s Power.

Biofuelswatch.com .

URL: http://www.

biofuelswatch.com/harnessing-natures-power/

(дата обращения 12.03.2015).

[10] Plasma Propulsion for Space Flight.

University of Michigan

. URL:

http://uigelz.eecs.umich.edu/pub/intro/plasma-propulsion.pdf

(дата обраще-

ния 12.03.2015).

[11] Gordon L. Accuracy in Additive Manufacturing.

Machine design

. URL:

http://machinedesign.com/3d-printing/accuracy-additive-manufacturing

(дата

обращения 12.03.2015).

[12] Ширшова С. Средства выражения экспрессии при переводе

. Study-

English.info

. URL:

http://study-english.info/article079.php

(дата обращения

12.03.2015).

[13] Клочкова Г.А., Самсонова Л.С.

Методические указания по обучению

чтению технической литературы на английском языке по тепломассо-

обмену.

Москва, МВТУ им. Н.Э. Баумана, 1988, 34 с.

[14] Акуленко В.В.

Англо-русский и русско-английский словарь «ложных дру-

зей переводчика».

Москва, Советская энциклопедия, 1969, с. 384.

[15] Маргелова А.С. Особенности функционирования терминологических гла-

голов в двуязычной ситуации.

Университетское переводоведение. Вып.

7. Материалы VII международной научной конференции по переводове-

дению «Фёдоровские чтения» 20–22 октября 2005 г

., Санкт-Петербург,

Филологический факультет СпбГУ, 2005, с. 640.

[16] Plasma Sputter Coating.

MTI Corporation.

URL:

http://www.mtixtl.com/

machine-manual/Plasma%20Sputter%20Coating.pdf

(дата

обращения

12.03.2015).

[17] Komatsu: PC 8000.

Komatsu

. URL:

http://www.komatsu.ru/images/data/

komatsu/manual/file/14930/PC8000_6_eng.pdf (дата обращения: 12.03.2015).

[18] Reactor Vessel: Outside Inspection.

Tecnatom

. URL:

http://www.tecnatom.es/

en/home/activity-areas/inspection-and-testing-services/components-inspection/

reactor-vessel-outside-inspection (дата обращения 12.03.2015).

Статья поступила в редакцию 19.06.2015

Ссылку на эту статью просим оформлять следующим образом:

Лосева О.М. Стилистические особенности научно-технических

текстов по машинонстроению.

Гуманитарный вестник

, 2015,

вып. 12. URL:

http://hmbul.ru/catalog/edu/phil/320.html

Лосева Ольга Михайловна

— старший преподаватель кафедры «Английский

язык для машиностроительных специальностей» МГТУ им. Н.Э. Баумана. e-mail:

Laborantfl3@mail.ru

,

loseva_om@mail.ru