Previous Page  12 / 17 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 17 Next Page
Page Background

Н.Н. Губанов, Н.И. Губанов, О.Н. Мальцева

12

Гуманитарный вестник

# 4·2017

Если человек не знает значения слова, то не понимает его. Смысл соче-

таний знаков выявляется на основе знания значений отдельных знаков.

Например, смысл фразы «дом горит» — образ здания, охваченного ог-

нем, — формируется на основе знания значений слов «дом» и «гореть».

Интерпретация выражений облегчается за счет контекста. Не зная зна-

чений некоторых слов текста, но учитывая контекст, можно понять

смысл всего выражения.

Трудности в интерпретации высказываний и текстов бывают сле-

дующими:

многозначность слов;

сложная словесная конструкция (Гераклита за трудный язык про-

звали Темным);

ограниченность знаний и способностей интерпретатора;

расплывчатый, неопределенный смысл сочинения.

Иногда последняя трудность непреодолима. Неясный смысл допус-

кает множество толкований, и если автор текста умер, то невозможно

узнать, какая интерпретация правильная. Например, тексты Нострада-

муса, Ницше, Хайдеггера можно интерпретировать по-разному. Имеет-

ся несколько десятков толкований взглядов Ницше, среди них есть и

прямо противоположные: «Ницше — идеолог фашизма» и «Ницше —

идеолог подлинного гуманизма». Скорее всего, Ницше и сам не знал,

кто он на самом деле. Такие сочинения, как у Ницше, по мнению авто-

ров статьи, следует отнести к псевдофилософии. Если имеется множе-

ство несовместимых интерпретаций и нет критериев адекватности, то

обсуждение подробного сочинения лишается смысла. Псевдофилософ-

ские работы создают только шум в системе коммуникации и погружают

социально-гуманитарные науки в болото бесплодных дискуссий.

Изложенное выше позволяет предложить следующую схему этапов

интерпретации:

1) переживания субъекта 1 — его образы, чувства, желания;

2) выражение субъектом 1 своих переживаний с помощью культур-

ных кодов — систем знаков и моделей (высказываний, текстов, икон,

картин, скульптур и т. д.);

3) восприятие субъектом 2 культурных кодов, созданных субъектом

1, и понимание этих кодов;

4) переживания субъекта 2 — его мысли, чувства, желания, актуа-

лизированные восприятием кодов субъекта 1;

5) выражение субъектом 2 своих переживаний в форме устной или

письменной речи — интерпретация.

Возникает следующая проблема интерпретации текстов и других

предметов культуры: нужно ли придавать объекту дополнительный или

иной смысл, кроме того, который вложил автор? По отношению к этой

проблеме имеются две позиции: