Проблемы реализации профессионально-компетентностного потенциала…
3
стей [4, 5]. Предлагая студентам (в рамках дисциплин языкового
цикла) лингвистическую, лингвостратегическую и лингвокультур-
ную информацию, мы способствуем, кроме прочего, формированию
стратегических умений, являющихся инвариантными по отношению
к любому аспекту профессиональной деятельности. Среди этих уме-
ний выделены [3] следующие, входящие в состав «ключевых» ком-
петентностей: ориентировочные, дискурсивные, информационные,
инструментальные, планировочные (диагностические и операцион-
ные), адаптационные, регулятивные, контрольные (в т. ч. оценоч-
ные), поисково-мотивационные и мобилизационные.
Очевидно, что данные требования выходят за рамки конкретной
предметной области «иностранный язык» в традиционной трактовке
ее содержания и технологии и приводят к развитию инновационных
подходов к лингвистической подготовке в системе профессионально-
го образования на основе концепции комплексности формирования
профессиональных компетентностей.
Важно учитывать, что к настоящему времени уже фактически
произошел парадигмальный сдвиг: от антропоцентризма к социоцен-
тризму. В соответствии с этим актуальными сегодня представляются
следующие ценности:
иноязычная компетентность как общественное благо;
создание, поддержание и развитие системы социальных отноше-
ний — взаимодействия внутри социума, которое должно быть эф-
фективным, гармоничным, взаимовыгодным, эстетичным.
Необходимо принимать во внимание и учитывать требования
всех субъектов социума (так называемых «стейкхолдеров» (от англ.
stakeholders), т. е. заинтересованных сторон) и всеми его элементами;
это в полной степени относится и к созданию содержания и техноло-
гии иноязычной подготовки в вузе.
Кроме того, подготовка по иностранному языку в вузе должна
выполнять несколько отдельных, но взаимосвязанных функций [3]:
1) основная — формирование личности специалиста (реализует
компетентностный потенциал дисциплины);
2) формирование профессиональной иноязычной компетентно-
сти;
3) формирование общекоммуникативной компетентности — раз-
витие способности и готовности к общению вообще;
4) формирование частнокоммуникативной компетентности —
способности и готовности к общению на конкретном языке;
5) интеллектуальное развитие учащихся.
Остальные функции [6] рассматриваются в контексте профессио-
нально-компетентностного подхода в качестве второстепенных.
Модели переводческой подготовки в технических вузах.
Реа-
лизуемый в настоящее время принцип вариативности программ под-
готовки [6] подразумевает наличие разных моделей и форм подго-