Об особенностях методики преподавания иностранного языка в МГТУ им. Н.Э. Баумана - page 6

М.В. Маркова
6
ку, выделены в обоих случаях соответствующими цветами (опора на
визуальный анализатор). Преподаватель читает первый пример из
таблицы вслух и просит студентов прочитать вслух остальные.
Закрепление
: на доску выводится упражнение, образец к которо-
му разбирается по такому же принципу (выделение цветом с помо-
щью маркеров); упражнение выполняется устно, но при возникнове-
нии трудностей студент выходит к доске, выделяет разными цветами
требующие преобразования члены предложения и записывает ре-
зультат (включается моторика).
Интерактивная доска часто оказывается едва ли не единственным
способом задействовать моторную память студентов, поскольку их
не так легко убедить записывать что-либо на занятиях в тетрадь, в то
время как технические средства вызывают живой интерес. Для этого
подходят как составленные преподавателем лично, так и взятые
непосредственно из книг упражнения, в особенности относящиеся к
так называемому типу «cloze» (где требуется вставить в предложения
пропущенные слова или формы слов). Например, хотя в учебнике из-
дательства МГТУ им. Н.Э. Баумана грамматических упражнений не
так много, он предоставляет множество лексических заданий: обычно
на нахождение соответствий (подобрать к словам из левой колонки
определения, синонимы или антонимы из правой) или словообразо-
вание (заполнение таблицы однокоренными существительными, при-
лагательными, глаголами). Для работы достаточно отсканировать
нужные страницы и вывести их на интерактивную доску.
Многие такие упражнения считаются легкими и традиционно
выполняются устно, но если попросить студента-кинестетика фикси-
ровать результат работы группы на доске, это не увеличит затрат
времени, но облегчит обсуждение в случае возникновения разногла-
сий и поможет сформировать у студентов осознание завершения
определенного этапа работы.
Успешно сочетать применение интерактивной доски и традици-
онных учебников вполне реально. Текст на экране превращается в
удобный инструмент для отработки, например, фонетических труд-
ностей: студенты читают вслух текст по своим книгам; преподава-
тель цветом отмечает на доске характерные недочеты, допускаемые
ими; затем студенты смотрят на доску и помогают друг другу найти
верное произношение. Также этот вид работы полезен при переводе
текста, поиске в нем новых грамматических конструкций и т. д.
Тогда эффективно привлекать к разметке экранной версии текста
студентов-кинестетиков.
Существуют аудиозаписи всех текстов из учебника английского
языка издательства МГТУ им. Н.Э. Баумана, применение которых не
стоит ограничивать простым прослушиванием. В частности, задания
по фонетическому чтению и переводу, обычно вызывающие у сту-
1,2,3,4,5 7,8,9,10,11
Powered by FlippingBook