Об особенностях методики преподавания иностранного языка в МГТУ им. Н.Э. Баумана - page 3

Об особенностях методики преподавания иностранного языка в МГТУ им. Н.Э. Баумана
3
Будущего студента не «учат учиться», а ориентируют на механическое
воспроизведение полученного от преподавателя материала, без какого
бы то ни было анализа и осмысления [7]. Даже когда речь идет о рас-
крытии смысла словосочетания «коммуникативная компетенция»,
педагогический работник российской средней школы считает воз-
можным ограничиться строго определенными «адаптированными»
пособиями [8]. Однако данная компетенция подразумевает не в по-
следнюю очередь умение ориентироваться в непредсказуемой (ре-
альной) ситуации и эффективно излагать свои собственные суждения
с учетом специфики аудитории, чему нельзя научить в статичном и
оторванном от динамически изменяющихся потребностей индивиду-
ума пространстве «работы по учебнику».
Таким образом, с учетом вышеперечисленных обстоятельств
можно сформулировать следующие практические цели и задачи про-
водимых в МГТУ им. Н.Э. Баумана занятий по иностранному языку:
1) пробудить интерес к предмету за рамками учебника, а следова-
тельно, повысить мотивацию к самостоятельной работе;
2) бороться с негативными психологическими установками;
3) способствовать развитию независимого критического отноше-
ния к поступающей информации.
На деле приемы, направленные на решение данных задач, взаи-
мосвязаны. Опыт показывает, что увлечь современных студентов ис-
ключительно печатным текстом, книгой, довольно сложно. С одной
стороны, причиной этому оказывается изменившаяся за последние
десятилетия культурная среда, отражающая реалии постиндустри-
ального общества: текст в ней больше не самоценен, он лишь часть
общего «информационного комплекса», мультимедийного (дословно:
объединяющего многие средства) по своей природе. Для сформиро-
вавшегося в такой среде подростка «информационный комплекс»
представляет собой «естественную», т. е. привычную (а значит,
наиболее легко воспринимаемую) форму подачи информации [9];
становясь старше, молодой человек сохраняет подобные особенности
восприятия [10].
С учетом этого преподаватель иностранного языка в какой-то
степени находится в привилегированном положении по отношению к
преподавателям других дисциплин, поскольку у него есть возмож-
ность создавать учебные «информационные комплексы», привлекая
широчайший спектр явлений, характерных для культуры стран изу-
чаемого языка (фильмы, видеоклипы, средства массовой информа-
ции). С другой стороны, даже если преподаватель применяет муль-
тимедийные комплексы, все равно остается опасность выбрать не-
верный стиль подачи при разработке планов и материалов занятий,
что практически мгновенно приводит к потере интереса учащимися.
1,2 4,5,6,7,8,9,10,11
Powered by FlippingBook