Previous Page  2 / 9 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 2 / 9 Next Page
Page Background

Н.Л. Лёвина, К.М. Иноземцева

2

Гуманитарный вестник

# 7·2016

подмены английской артикуляционной базы русским артикуляцион-

ным укладом. Этот комплекс ошибок, возникающий при изучении

английского языка на фоне родного русского, даже при лексико-

грамматической правильности озвучиваемого текста, приводит к суще-

ственной потере смысла, вводит слушателей в заблуждение, позволяя

улавливать лишь общую лексико-семантическую направленность про-

износимого текста.

Сегодня в научной среде практически не предлагаются способы

решения проблемы формирования единого методологического под-

хода к постановке произношения у студентов факультетов, где ино-

странный язык не является профильным предметом (на фоне боль-

шого объема литературы по фонетической работе со студентами-

лингвистами). Некоторые рекомендации дает О.А. Лаврова, уделяя

большое внимание вопросам организации дыхания говорящего и «фо-

национным механизмам, включающим механизмы голосообразования,

звукообразования, сегментирования, интонирования» [2, с. 73], т. е.

анализу всей «дыхательной группы» [3]. Интересный прием наложе-

ния английского артикуляционно-интонационного блока на русский

звучащий текст для студентов любых специальностей предлагает

Ж.Б. Веренинова «в силу присущих ему (приему. —

Прим. авт

.) эле-

ментов эмоциональности, «развлекательности», а также простоты и,

главное, эффективности» [4, с. 206]. Г.Г. Гурова приходит к выводу,

что «фонетика родного языка должна стать отправной точкой при

обучении иноязычному произношению» [5, с. 2].

Преподаватели, проводящие занятия по английскому языку в

группах студентов нелингвистических специальностей, сталкиваются

с рядом проблем, уделяя внимание постановке произношения.

Во-первых, это ограниченное количество аудиторных часов, выде-

ленных на обучение иностранному языку в большинстве вузов техниче-

ского профиля. Так, если в МФТИ студенты изучают английский язык

136 часов в год на протяжении всего периода обучения в бакалавриате,

то в МГТУ им. Н.Э. Баумана на иностранный язык отводятся лишь 68

аудиторных часов в год. Более того, весь курс иностранного языка рас-

считан на 3 года обучения, что подразумевает формирование иноязыч-

ной коммуникативной компетенции в крайне сжатые сроки.

Во-вторых, это очень низкий уровень владения иностранным

языком у значительного количества студентов, выбирающих нелинг-

вистические специальности. По результатам входного диагностиче-

ского тестирования студентов первого курса, проведенного в 2015 г.

в МГТУ им. Н.Э. Баумана на кафедре «Английский язык для прибо-

ростроительных специальностей», от 12 до 21 % тестируемых имеют

уровень владения английским языком ниже A1 (beginner), а от 30 до

47 % показали результат на уровне A1 [6].