Гуманитарный вестник
# 1
2016 1
УДК 802.0 DOI 10.18698/2306-8477-2016-01-332
Научная картина мира и ее объединяющая роль
в коммуникации профессионально ориентированных
(языковых) личностей разных национальностей
© Н.С. Николаева
МГТУ им. Н.Э. Баумана, Москва, 105005, Россия
Рассмотрены взаимосвязи и различия научной и языковой картин мира и их влия-
ние на коммуникацию в рамках профессиональной области. Проанализирована
степень воздействия лингвистических и экстралингвистических факторов на
структуру и мотивированность терминов и на формирование терминологий и
терминосистем в английском и русском языках.
Ключевые слова:
научная картина мира, языковая картина мира, языковая лич-
ность, термин, коммуникация.
На протяжении всего существования человечества каждая новая
частица знания об окружающем мире находила свое словесное выра-
жение. В сознании людей складывалась картина, отражавшая, с од-
ной стороны, реально существующую действительность, с другой же,
восприятие и осмысление данных реалий, отношение к ним индивиду-
умов и целых сообществ, т. е. результаты мыслительной деятельности.
Таким образом сформировалась языковая картина мира (ЯКМ) —
«
исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языково-
го сообщества и нашедшая отражение в языке совокупность пред-
ставлений о мире, определенный способ концептуализации действи-
тельности»
[1].
ЯКМ, исходя из антропоцентричности и этноцентричности языка,
несет в себе национальное отражение мировосприятия. И это делает
ее образной и своеобразной, имеющей определенные культурные от-
личия. По мнению О.А. Корнилова, «каждый данный язык имеет
уникальное и непрерывное семантическое пространство, и понять и
оценить специфику фрагмента языка можно только на его (всего се-
мантического пространства) фоне в контексте» [2]. Но такая специ-
фичность национальной ЯКМ способствует возникновению объек-
тивных барьеров, которые вызывают значительные трудности при
необходимости их соотнесения, кодирования и декодирования пере-
даваемой и получаемой информации, что и происходит в любом акте
коммуникации. Перед коммуникантами встают преграды, связанные
с различием культур, которые в конечном счете определяют поведен-
ческие нормы и стереотипы, взгляды и ценности индивидуумов, так