Previous Page  2 / 8 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 2 / 8 Next Page
Page Background

Н.Н. Белошицкая

2

Суть ЛСК предопределяет механизм моделей по типу:

знать,

что…

;

сказать, будто…

и многих других, значительная часть кото-

рых представлена в лексико-синтаксическом словаре русского языка,

созданном под руководством профессора С.Г. Ильенко [5].

Высказывания, построенные по модели ЛСК, могут действовать

по типу удостоверительно-вопросительных конструкций (УВК). Си-

туацию, которая реализуется с помощью высказываний, построенных

по моделям УВК, можно представить следующим образом: «у

А

в со-

знании имеет место

р

» (

р

— результат умозаключения, интерпрета-

ции ситуации в виде пропозиции), цель

А

как субъекта речи получить

подтверждение

р

. Достижение цели реализуется в построении выска-

зывания по типу: ты (вы) считаешь (думаешь, полагаешь, надеешься),

что

р

. Умозаключение как мыслительная операция универсально, и

ситуацию можно представить средствами английского языка: you

think (mean, say, see etc.). С помощью приведенных предикатов,

традиционно рассматриваемых как предикаты мнения, умственной дея-

тельности, интенсиональные или эпистемические, происходит управле-

ние пропозицией. Перечисленные эпистемические глаголы-предика-

ты обладают обязательной валентностью — открывают место для

предикатного актанта. Таким образом, ЛСК представляет языковую

концептуализацию двух когнитивных ситуаций, при которой опреде-

ленное пропозициональное содержание представляется как объект

мнения (в случае с высказываниями, построенными по моделям

УВК) и синкретично (посредством ментального предиката в пропо-

зиции, представленной структурой главного предложения) реализу-

ется эмоциональное отношение, оценка, что демонстрируется анали-

зом языкового материала в примерах ниже.

Неизменным остается тот факт, что, по мнению автора термина и

исследователя явления ЛСК в русском языке С.Г. Ильенко, модели

ЛСК в виде конкретных предложений всегда проявляют антропоцен-

трическую добавку. Высказывания, построенные по модели УВК, ре-

ализующие механизм ЛСК, иконически соотносятся с передаваемым

когнитивным содержанием, отражая интенсиональные ментальные

состояния, объектом которых являются иные ментальные репрезен-

тации. Такие модели ЛСК, как

полагать, что

;

считать, что

;

ду-

мать, что

;

надеяться, что

;

жалеть, что

; в английском языке —

think, that

;

mean, that

;

see, that

, — фиксируют когнитивные состояния

субъекта как отношение к уже существующим в его сознании мен-

тальным репрезентациям. Перечисленные глаголы, реализующие

функцию предикатов пропозиционального отношения, мотивируют

своим лексическим значением (высказывание предположения, мне-

ния, умозаключения) возможность отнесения той или иной прида-

точной части. Эти глаголы относятся к лексико-обусловливающим