Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова
6
ских единиц при выражении того или иного смысла в речи.
Тем са-
мым охватываются все уровни языка —
от семантико-синтаксичес-
кого до морфолого-фонетического
, обеспечивая «многослойность»
учебного комплекса и подчеркивая креативные свойства русского
языка, возможности его изучения и дальнейшего успешного исполь-
зования во всех сферах общения. И поскольку методическая целесо-
образность на первый план вывела смысловой аспект, материал
учебника «пронизан» заданиями на взаимозаменяемость (синони-
мичность) лексических единиц и синтаксических
конструкций, опи-
рающуюся на возможности русской языковой системы.
Другой важной характеристикой учебника является факт актив-
ного использования стратегии опережающего обучения как с целью
развития у иностранцев когнитивно-творческой способности к само-
образованию, так и с целью создания равнопартнерских условий об-
щения учащихся и преподавателя. В связи с этим введение нового
собственно языкового и культурологического материала осуществля-
ется через актуализацию знаний, полученных в различных научных
сферах, через аналитические наблюдения и накопление представле-
ний о конкретных вербальных единицах с последующим теоретиче-
ским осмыслением (эвристический метод); при этом немалая часть
заданий/установок дается в тренинговой форме без номинирования
отдельных теоретических позиций (сознательно-практический метод)
и др. Значимо, что комплекс предусматривает задания разного уров-
ня сложности, а его структура в целом позволяет неоднократно воз-
вращаться к пройденному материалу: предшествующая тема нераз-
рывно связана с последующей, они взаимно дополняют и расширяют
друг друга.
Можно отметить и еще две особенности книги — развитие и со-
вершенствование всех видов речевой деятельности в их единстве и
взаимодействии и преемственность и последовательность в системе
заданий:
● по освоению современных требований русской речевой, дело-
вой и риторической культуры;
● по совершенствованию фонетико-интенциональных умений;
● по овладению реферативным письмом на основе изученных ре-
чевых моделей и, наконец, русской фразеологией
10
.
Выбор тем в учебнике осуществлен с учетом всех аспектов со-
держания иноязычного образования — культурологического, психо-
логического, педагогического, социального — и обусловлен как
10
Как правило, русская фразеология остается за пределами изучения на преды-
дущих этапах, тогда как методически грамотное внимание к ней позволяет не
только существенно и быстро расширить словарь выражений, но и значитель-
но раздвинуть рамки лингвокультурологического познания.