Previous Page  5 / 9 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 5 / 9 Next Page
Page Background

Лингвокультурные особенности российской политической блогосферы

5

волюция, получился хаос <…>.

Из пены

этого хаоса к нам

вышли

прекрасная

Поклонская, Крым и много еще интересного» [11].

В рассмотренном нами материале в качестве наиболее часто ис-

пользуемых в политических блогах прецедентных высказываний мы

выявили элементы, отсылающие к текстам литературных произведе-

ний, например: «

Война и мир

в постсоветской России»

[9]; фильмам,

мультфильмам и т. п., например: «

А Баба-Яга против!!!

» [10];

«Вот

такие вот, малятки,

Звездные Войны...

»

[9];

а также фразеологизмы,

пословицы и поговорки, крылатые слова, штампы, афоризмы, напри-

мер: «

Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик

. А просто водитель

Шевроле Нива»

[12].

Проведенный нами анализ прецедентных высказываний выявил

высокую степень интертекстуальности блогов, что сближает блоггер-

скую коммуникацию с рекламным дискурсом и в целом является ха-

рактерным признаком текстов массовой коммуникации. Отметим,

что сочетание интертекстуальности с гипертекстуальностью, прису-

щей блоггерскому дискурсу как феномену интернет-коммуникации,

создает уникальное сочетание ретроспективы (использование куль-

туроспецифичных единиц способствует закреплению уже имеющих-

ся «старых» фоновых знаний) и перспективы (гиперссылки стимули-

руют накопление читателем нового культурного багажа и новых

знаний).

Хотелось бы обратить внимание на еще одну особенность рус-

скоязычного блоггерского политического дискурса, а именно на низ-

кую степень этноцентризма, свойственную отечественным блогам. В

большинстве проанализированных нами блогов, помимо рассмотре-

ния различных аспектов внутриполитической жизни страны, большое

внимание уделяется освещению вопросов внешней политики. Это

отражает тот факт, что российский читатель традиционно ориентиро-

ван на получение как можно более полной информационной картины

мира, складывающейся из событий, происходящих как в России, так

и за рубежом. При этом освещение зарубежных реалий может вызы-

вать совершенно искренний, неподдельный интерес, подчас не

меньший, чем интерес к собственным проблемам.

Необходимо отметить, что низкая степень этноцентризма прояв-

ляется в отечественных блогах не только в организации и структури-

ровании информации, но и на всех уровнях культурологического

контекста. В отличие, например, от англоязычных авторов блогов,

традиционно использующих автохтонные культуроспецифичные

единицы при расшифровке феноменов и артефактов чужой культуры

[15, с. 45–54], их российские коллеги уверенно оперируют реалиями

других культур (хорошо знакомых массовому российскому читате-

лю: цитатами из популярных произведений зарубежной литературы,