|

Методическое обоснование лингвокультурологического подхода в практике обучения анализу художественного текста: лексикологический аспект

Авторы: Нуриева Н.С., Борисова Т.Д., Шрамко Е.В. Опубликовано: 12.12.2024
Опубликовано в выпуске: #6(110)/2024  
DOI: 10.18698/2306-8477-2024-6-947  
Раздел: Педагогика  
Ключевые слова: художественный текст, культурологический подход, лексикологический аспект, Рэй Брэдбери

Рассмотрены методические аспекты формирования навыков анализа художественного текста как средства и хранителя культурологической и общественно-исторической информации страны изучаемого языка для студентов лингвистического профиля. Актуальность работы определяется изучением способов анализа текста как элемента развития читательской компетенции студентов, направленной на освоение внутренней формы языка через постижение значения, смысла, символических коннотаций и многозначности самого текста. Показана методика работы с художественным текстом на примере рассказа «Барабанщик из Шайлоу» американского писателя Р. Брэдбери. Предлагаемая практика в аналитическом подходе работы с текстом имеет прагматическую направленность и представляет собой вариант анализа лингвистического компонента в соответствии с тематикой текста. Отмечено, что глубокий анализ лексического компонента текста позволяет выявить скрытые авторские смыслы, способствующие освоению студентами языковой картины мира, языкового сознания и особенностей культурного пространства, представленного в художественном тексте.

EDN DEFAUC


Литература
[1] Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Москва, Флинта, Наука, 2002, 384 с.
[2] Inozemtseva K.M., Troufanova N.O. ESP Tertiary Teachers’ Perceptions of How They Comply with Requirements of Cross-disciplinary Education. EDULEARN18: 10th International conference on education and new teaching technologies, 2018, pp. 6427–6434.
[3] Баранникова Г.И. Антропоцентрическая парадигма гуманитарного знания и ее лингводидактическая интерпретация. Гуманитарный вестник, 2013, вып. 2 (4). URL: http://hmbul.bmstu.ru/catalog/lang/ling/35.html (дата обращения 10.11.2024).
[4] Юсупова Л.Г., Семенова Н.В., Васильева В.П. Антропоцентрический подход к формированию подтекстовой информации в английском художественном дискурсе. Вестник Башкирского университета, 2016, т. 21, № 4, с. 1032–1036.
[5] Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва, Русский язык, 1990, 246 с.
[6] Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва, Академия, 2008, 208 с.
[7] Noelia Malla García. Teaching English Literature in English as a Foreign Language (EFL) Classrooms. The 5th Human and Social Sciences at the Common Conference, 2017, pp. 115–120.
[8] Шаклеин В.М. Лингвокультурология: традиции и инновации. Москва, Флинта, 2012, 301 с.
[9] Семенова С.Н., Жандарова А.В., Балванова А.Н. Мини-тезаурус текста Рэя Брэдбери «Барабанщик из Шайлоу» на английском и русском языке. Филология. Сер.: Гуманитарные науки, 2023, № 7, с. 135–142.
[10] Bradbury R. The Machineries of Joy. Short Stories. New York, Bantam Books Publ., 1976, 245 p.
[11] Брэдбери Р. Барабанщик из Шайлоу. LibreBook. URL: https://librebook.me/the_machineries_of_joy/vol6/1 (дата обращения 10.11.2024).